Let’s move your mouth in Japanese

にほんごドリル + Shadowing

⬇ Recent Drills/Episodes on Podcasts

Anywhere, anytime, just repeat after me!

Japanese Swotter is a Speaking Drill on Podcast – new episode will be published every week. You can also choose episodes according to your level.

Full transcripts/translations are available on Patreon (members/patrons) 〜 Become a member/patron to listen on your favourite podcast app with private RSS feeds, which enables you to subscribe your private feed on your favourite podcast app (iOS or Android). 

Members get full transcript & translation on your smartphone (check anytime on the go!)+ PDF File

115[✐1]Who does this belong to? Japanese Swotter – Speaking Drill + Shadowing

[✐1. Adagio]Hello, everyone. How are you doing? There is something left behind. Ask who this belongs to. Note: これkore – “this one here (close to the speaker)”; それsore – “that one there (something close to the speaker or between speaker and listner), あれare – “that one over there” (far from both). Repeat after me[00:18] 1. Who does this belong to? 2. Who does that belong to? 3. Who does that (over there) belong to? 4. Who does this bag belong to? 5. Who does this textbook belong to? 6. Who does this smartphone belong to? 7. Who does that umbrella belong to? 8. Who does that pen belong to? 9. Who does that notebook belong to? 10. Who does that wallet (over there) belong to? 11. Who does that scarf (over there) belong to? 12. Who does that jacket (over there) belong to? 13. Who does this key belong to? 14. Who does that hat belong to? 15. Who do those glasses (over there) belong to? 16. Who does this mask belong to? 17. Who do those earphones belong to? 18. Who does that bicycle (over there) belong to? 19. Who does this car belong to? 20. Who does that trash belong to? [04:01] Please ensure all rubbish is put in the bin. Note: off course, you can also say “これはだれのかばんですか (Whose bag is this?)”, instead of “このかばんは だれのですか (Who does this bag belong to?)”.[04:11] Now, please answer as follows. For example, Who does that over there belong to? / I (mine) → It’s mine. =*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*= これはだれのですか。」 [00:07] みなさん、こんにちは。おげんきですか。There is something left behind. わすれものがありますね。Ask who this belongs to. Note: これkore – “this one here (close to the speaker)”; それsore – “that one there (something close to the speaker or between speaker and listner), あれare – “that one over there” (far from both).  [00:18] 1. これは だれのですか。 2. それは だれのですか。 3. あれは だれのですか。 4. このかばんは だれのですか。 5. このきょうかしょは だれのですか。 6. このスマホは だれのですか。 7. そのかさは だれのですか。 8. そのペンは だれのですか。 9. そのノートは だれのですか。 10. あのさいふは だれのですか。 11. あのスカーフは だれのですか。 12. あのジャケットは だれのですか。 13. このかぎは だれのですか。 14. そのぼうしは だれのですか。 15. あのめがねは だれのですか。 16. このマスクは だれのですか。 17. そのイヤホンは だれのですか。 18. あのじてんしゃは だれのですか。 19. このくるまは だれのですか。 20. そのゴミは だれのですか。 [04:01] Please ensure all rubbish is put in the bin. ごみはちゃんと ごみばこに いれてください。 Note: off course, you can also say “これはだれのかばんですか (Whose bag is this?)”, instead of “このかばんは だれのですか (Who does this bag belong to?)”. [04:11] では、つぎのようにこたえましょう。 たとえば、 あれは だれのですか。 / わたし → わたしのです。 =*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=Become a patron: More episodes with full translation and Japanese transcripts. You’ll get access to the members-only podcast feed that you can subscribe to in your smartphone app. Japanese Swotter on PatreonNote: English translations might sound occasionally unnatural as English, as I try to preserve the structure and essence of the original Japanese. I hope it also helps you to capture the pattern of the sentence structure.Support the show
  1. 115[✐1]Who does this belong to?
  2. 114[✐4,5] Just got married, though…+ Shadowing
  3. 113[✐2] If I go to England, I want to eat fish & chips. + Shadowing

SHADOWING? (I’ll bring shadowing practices in the drills when suitable. )
You start repeating aloud what you hear, word for word, with as little delay as possible (or with a bit of delay if your are confident). Important here is to get a feeling of the rhythm and natural pace. Shadowing is said to be an advanced technique in learning foreign languages, and I will lead in a way that you won’t be overwhelmed.
………. In fact, shadowing requires a lot of concentration and is energy consuming, so I’ll try to prepare step by step for the transition to Shadowing so as not to be stressful (therefore advisable not to jump to “shadowing” section).


(Click the level to jump to the Patreon page.)

1. Adagio

You’ve learned Hiragana & Katakana, and are familiar with [〜はwa〜ですdesu]、basic verbs, numbers.  

Minna Shokyu 1 : L.1 – L.13

JBP 1 : U.1- U.7


Now, with [てte-Form], [ないnai-Form], [たta-Form], [じしょdictionary-Form], you are ready to the next stage.

Minna Shokyu 1 : L.14 – L.25

JBP 2 : U.2- U.5


3. Moderato

It’s time to make your expression more authentic and colourful. “Potential verbs” are introduced in this level.

Minna Shokyu 2: L.26 + L.35

JPB 3 : U.1 〜

JLPT: N4-5

4. Allegretto

You are almost intermediate level. Now you are ready to expand your vocabulary and expressiveness, with “passive” and “causative” verbs.

Minna Shokyu 2 : L.36 – L.45

JLPT : N3-4

5. Allegro

Hooray! You’ve come a long way to reach this level. Congrats! Or wasn’t it that difficult!? Let’s refine your communication ability further.

Minna Chukyu


Night Soliloquy

Yonaka no Hitorigoto (Night Soliloquy): Quiet night, my soliloquies. No practice drill. Just listen….. and good night.


Reference Textbooks & JLPT

Minna: Minna no Nihongo      JBP: Japanese for Busy People  

JLPT: Japanese Language Proficiency Test

Something extra…

★ The most Japanese English (words) are written in Katakana. The sounds of such words are different from original words, because they had been changed in the process of conversion to Katakana. Also Japanese English (words) often shortens the original word, for example, バイク(baiku) is motorbike, アポ(apo) is appointment, ミス(misu) is mistake.

Note: Katakana English (Eigo) is an English word (or other language word) expressed in katakana. Meanwhile Japanese English is an English-like word made in Japan, also written in Katakana, which is not understood by other than Japanese. Here, for the sake of simplicity, Japanese English refers to both types of expressions.


Create your website with WordPress.com
Get started